اطلاعات تماس
ایمیل:
Info@uspvs.com
شماره تماس واتساپ:
+۹۸.۹۳۶.۶۰۶.۳۶۳۲
دفاتر ایران
تهران، خیابان میرداماد، روبروی اداره ثبت شرکتها،
پلاک ۳۴۴، واحد ۲
شماره تماس: +98.21.2227.1553

تبریز، خیابان شریعتی جنوبی، بارون آواک، جنب کوچه کلیسا، پلاک ۳۹
شماره تماس: +98.41.3555.2835
دفتر آمریکا
2372 Morse Ave, Irvine,
CA 92614

شماره تماس: +1.949.385.2703

اپلای تحصیلی استرالیا با ترجمه ناتی 

یکی از کشورهایی که از بهترین مقاصد برای مهاجرت تحصیلی به شمار می‌رود، کشور استرالیا است که یک کشور مهاجرپذیر با شرایط بسیار خوب و طبیعت زیباست. با این حال اپلای تحصیلی به برخی از دانشگاه‌ها و موسسات آموزشی استرالیا تنها با ترجمه ناتی امکان‌پذیر است، یعنی اینکه دانشجویان بین‌المللی باید مدارک خود را برای ترجمه به مترجمی بسپارند که دارای مهر ناتی است. 

البته ممکن است دانشگاه‌هایی هم در استرالیا مدارک ترجمه رسمی را بپذیرند، اما در هر حال ترجمه ناتی در کشور استرالیا اعتبار زیادی داشته و افرادی که قصد اپلای به دانشگاه‌های این کشور را دارند،‌بهتر است که با ناتی و اهمیت آن آشنایی کافی داشته باشند. 

برای اینکه شما نیز با این نوع ترجمه مدارک اپلای آشنا شوید، ادامه این مطلب می‌تواند برای شما مفید باشد. توصیه می‌کنیم که حتما این مقاله را بخوانید. 

ترجمه ناتی و اهمیت آن در کشور استرالیا 

یکی از مواردی که در زمان مهاجرت به استرالیا بسیار به آن توجه می‌شود، ترجمه مدارک توسط مترجمانی است که مهر ناتی دارند. این مدارک می‌توانند در پروسه اپلای تحصیلی یا هر روش مهاجرتی دیگری مورد استفاده قرار بگیرند، بنابراین اهمیت این نوع ترجمه تنها به مهاجرت تحصیلی خلاصه نمی‌شود. 

در یک تعریف کلی ناتی مخفف The National Accreditation for Translators and interpreters است و نوع ترجمه مدارک است که زیر نظر سازمان ناتی انجام می‌شود. این سازمان غیرانتفاعی با اعتبار سنجی ملی مترجمان، مترجمانی را برمی‌گزیند که مورد تایید بوده و تنها ترجمه آنها ملاک پذیرش افراد است. 

مترجمان برای اینکه مجوز یا مهر ناتی را داشته باشند باید در آزمون‌های کتبی و شفاهی که هر ساله برگزار می‌شوند، شرکت کرده و با توجه به استانداردهای ملی صلاحیت خود را ثابت کنند. در صورتی که مترجمان صلاحیت کافی داشته باشند، می‌توانند به مدت ۳ سال ترجمه مدارک متقاضیان مهاجرت به استرالیا را انجام دهند. 

البته این مترجمان در سراسر دنیا هستند و لزومی ندارد که حتما در استرالیا ساکن باشند. 

بیشتر بخوانید: اپلای با مدرک تحصیلی موقت

ترجمه ناتی
تحصیل در استرالیا

ویژگی‌های مهر ناتی 

مهر ناتی از نظر شکل ظاهری بسیار ساده و مستطیلی شکل است و روی آن عبارت ENGLISH PERSIAN VALID TO نوشته شده است. اگر روی این مهر فلش یک طرفه وجود داشته باشد، یعنی اینکه مترجمه مجوز ترجمه از زبان دوم به زبان انگلیسی را دارد، اما اگر فلش روی مهر دو طرفه باشد، مترجم می‌تواند مدارک را از انگلیسی به زبان دوم هم ترجمه کند. 

مترجمانی که در آزمون ناتی شرکت کرده و موفق شوند، این مهر را دریافت خواهند کرد. 

ساختار آزمون ناتی و نحوه برگزاری آن 

آزمون ناتی NAATI آزمونی است که در هر سال با روش‌های مختلف برگزار می‌شود و گواهینامه‌های آن در سطوح مختلف از مبتدی تا پیشرفته به مترجمان ارائه می‌شود. این آزمون به صورت آنلاین بوده و از دوشنبه تا جمعه برگزار می‌شود. 

در این آزمون یک پرسشگر وجود دارد که دو مکالمه ۳۰۰ کلمه‌ای را با متقاضی انجام می‌دهد تا بتواند دانش زبان انگلیسی متقاضی را مورد بررسی قرار دهد. موضوعات این آزمون متنوع است و می‌تواند در یکی از حوزه‌های زیر باشد. 

  • استخدام 
  • کسب‌وکار
  • سلامتی 
  • قانون
  • مهاجرت 
  • تحصیلات 
  • امور مالی
  • بیمه 
  • مسکن 
  • تجارت
  • جامعه
  • خدمات اجتماعی

ارزیابی دانش زبان متقاضی توسط حداقل دو ارزیاب مورد بررسی قرار می‌گیرد و مواردی که بسیار مورد توجه هستند، عبارت‌اند از: 

۱- مهارت زبانی 

۲- کیفیت کلمات 

۳- چگونگی استفاده از قواعد گرامر

۴- نحوه صحبت 

ترجمه ناتی
اپلای تحصیلی

مدارکی که با ترجمه ناتی قابل ترجمه هستند

مترجمانی که مهر ناتی دارند، تمامی مدارکی را که اصل بودن آنها ثابت شده است، ترجمه می‌کنند، یعنی حتی امکان ترجمه مدرک تحصیلی موقت را نیز دارند. از مهم‌ترین مدارکی که توسط مترجم ناتی ترجمه می‌شوند، می‌توان به موارد زیر اشاره کرد. 

  • ترجمه مدارک تحصیلی (ریزنمرات، دانشنامه و…)
  • ترجمه مدارک هویتی 
  • ترجمه گواهی‌نامه رانندگی 
  • ترجمه اظهارات مالیاتی، اظهارات بانکی و…
  • ترجمه گواهی‌های مربوط به ازدواج، فوت، طلاق و تولد 
  • ترجمه اسناد پزشکی 

نکته: 

هر مترجم ناتی در ترجمه اسناد خاصی تخصص دارد، بنابراین برای ترجمه هر مدرک باید به مترجم مخصوص آن مراجعه کرد. 

بیشتر بخوانید: ارزیابی مدارک تحصیلی در wes

ترجمه رسمی بهتر است یا ترجمه ناتی؟

ترجمه رسمی نوعی ترجمه مدارک است که تقریبا برای اپلای در اکثر کشورهای دنیا مورد توجه قرار دارد. در این نوع ترجمه مدارک، ترجمه باید مورد تایید قوه قضائیه بوده و مهر وزارت دادگستری و امور خارجه را داشته باشد. 

ترجمه ناتی نوع دیگری از ترجمه است که مورد تایید دانشگاه‌ها و برخی از موسسات استرالیا است و نیازی به سربرگ قوه قضائیه و مهر وزارت امور خارجه و دادگستری ندارد. به همین علت در بازه زمانی کوتاه‌تر و البته با هزینه کمتر قابل انجام است. 

مورد بعدی این است که مترجم ناتی مجوز ترجمه خلاصه مدارک را دارد و این ترجمه‌ها را با عبارت EXTRACT مشخص می‌کند، اما در ترجمه رسمی حتی یک کلمه نباید در ترجمه تغییر کند. 

البته در استرالیا نیز برخی از دانشگاه‌ها ترجمه رسمی مدارک را نیز می‌پذیرند، اما برخی از آنها فقط ترجمه ناتی را می‌پذیرند، بنابراین دانشجویانی که قصد اپلای به دانشگاه‌های استرالیا را دارند،‌ باید اول از دانشگاه مورد نظر درباره پذیرش نوع ترجمه مطمئن شوند و بعد برای ترجمه مدارک اقدام کنند. 

مدت زمان اعتبار ترجمه ناتی و هزینه آن 

مدت زمان اعتبار مهر ناتی برای هر کدام از مترجمان این موسسه ۳ سال است و مترجمانی که پیشرفت شغلی خوبی داشته باشند، می‌توانند اعتبار مهر خود را تمدید کنند. البته پایان اعتبار مهر مترجم به معنی پایان اعتبار مدارک ترجمه شده نیست و بعد از اتمام اعتبار مهر باز هم مدارکی که با این مهر ترجمه شده‌اند، اعتبار خود را خواهند داشت. 

هزینه این نوع ترجمه نیز با توجه به اینکه این پروسه نسبت به ترجمه رسمی روند ساده‌تری داشته و نیاز به مهر وزارتخانه‌های مختلف ندارد، ارزان‌تر است. 

ترجمه ناتی
تحصیل در استرالیا

جمع‌بندی 

یکی از مواردی که در مهاجرت به استرالیا به ویژه مهاجرت تحصیلی باید به آن توجه داشت، نوع ترجمه مدارک اپلای است. برخی از دانشگاه‌های و موسسات این کشور تنها ترجمه ناتی را می‌پذیرند. یعنی اینکه روی ترجمه مدارک باید مهر ناتی وجود داشته باشد. این مهر در اختیار مترجمانی قرار دارد که در آزمون سالانه سازمان ناتی شرکت کرده و موفق شده‌اند. 

سازمان ناتی یک سازمان مستقل است که کار آن ارزیابی مهارت و دانش زبان مترجمان است. افرادی که در آزمون آنلاین این سازمان شرکت می‌کنند، توسط ارزیابان این سازمان مورد ارزیابی قرار می‌گیرند و در صورتی که صلاحیت کافی داشته باشند،‌ می‌توانند کار ترجمه مدارک را برعهده بگیرند. 

در صورتی که تمایل دارید درباره اپلای تحصیلی به استرالیا یا هر کشور دیگری بیشتر بدانید، همچنان ما را در این سایت همراهی کنید. 

بیشتر بخوانید: شرایط اپلای استرالیا

منابع:

مهاجر

Author avatar
USPVS

ارسال نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ما از کوکی ها برای ایجاد بهترین تجربه کاربری استفاده می کنیم.
×

ارتباط با پشتیبانی USPVS

×